Inscriptiones Graecae

«

IG X 2, 1, 22

»
Thessaloniki
Stadtgebiet
Edikt
Platte mit tabula ansata
Marmor
5.-6.Jh. n.Chr.
Übersetzung: Klaus Hallof
XML-Ansicht
1[‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ἔπαρ]χχ(οι) τοῦ Ἰλλυρρ(ικοῦ) ΤΟ̣[.]ΚΗΛΗΜ̣Ε̣[.]Ι[.]Ρ̣[. . .]ΡΟ̣Ι[.]Ι‒ ‒ ‒
1- - - Präfekten des Illyricum - - -
2[‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ γ]ι̣ν̣ώσκειν ἅπαντας τοὺς κατ̣ὰ τὴ̣ν̣ [περι]φαν̣ῆ̣ τ̣αύτ̣η̣ν̣ [πόλιν]
2- - - um zu erkennen alle in dieser berühmten Stadt
3[‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ παρό]ντος ἠδίκ̣του · δέρ̣ματα ἠ̣ρ̣γ̣ασ̣μέ̣να [.]?[. .]?Δ̣Ι̣?Ι̣‒ ‒ ‒
3- - - des gegenwärtigen Edikts. Die bearbeiteten Häute - - -
4[‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ τολμη]σ̣άντων εἰσαγαγε̣ῖν̣ ἐργατ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒Ν[. .]Ι[. .]ΥΛ[. .]
4- - - die sie zu importieren gewagt haben, - - -
5‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒α̣ς ἀφαιρ̣ε̣θήσ̣ονται, τάξεσ̣[ιν] ἡμ[ετέρ]αις οὐ παρεχό̣μ̣ε̣νυ
5- - - werden konfisziert, ohne unseren Büros zu liefern
6‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒α καὶ [τ]ο̣λμήσας δέρ̣ματα Ο̣Ι̣?̣Ι[.]Ι̣Ι̣Μ̣?̣Ι̣?̣Ι̣?̣Τ?ΙΚ̣?̣Λ̣Ι̣Ι̣Ν̣‒ ‒ ‒
6- - - und gewagt hat, Häute - - -
7[‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒μ]ε̣νο̣ς̣ τ̣ο̣ύτων καὶ τ̣ιμωρίας [. . . .]Ϲ̣ΝΤΙ̣Ι̣Ρ̣Λ̣Ι̣?ΜΕΝ[.] σωματικ(άς).
7- - - deren - - - und körperliche - - - Bestrafung.

Konkordanz

SEG

  • SEG LXVIII 1762
  • SEG XXIX 637